法赫德是一位棘手的对手。我必须承认他的伟大之处。他杀死我的伯父,也耗死了我的父亲,让我年少即登基为王。霍普的老对手用他的一生来攻打这座城市。如今,我只希望自己能活得久一点。我若能死在法赫德之后,或许我们还能继续拥有这座古老而美丽的城。

        请代为转达我对亲爱的伊丽莎白、和你们的孩子们的爱与问候。

        墨洛维

        敬上

        致亲爱的墨洛维四世:

        愿您身体健康。

        我召集了一次医生会诊,修改后的药方随信附上,请您务必仔细斟酌。这次为您送去两位医生及他们的家人,请安排他们在城内安居。如有其他需要,请务必写信告知。

        您对时局的判断胜过我太多。恕我只能点到为止,免得理查或爱德华来找我麻烦。如果有可能,我建议您亲自写信向他们说明情况。理查最近致力于筛查情妇们是否为他生下适龄的女儿,爱德华对您保持单身也十分不满。我和您身上同样流淌着安妮女王的血液,至少我不会违背您的意图、强行为您选择一位妻子。

        如果您需要更多的士兵,请给我写信。在我闭眼前,我想看到美丽的霍普仍然属于我们。

        另,

        另一封信是埃莉诺亲笔。若她的信中有言行不妥之处,我提前向您道歉。我并不知悉信件具体内容。

        内容未完,下一页继续阅读